Bâ'a - Titan
Информация:
Группа: Bâ'a
Альбом: Deus Qui Non Mentitur
Год: 2020
Страна: Франция
Другие тексты
Текст:
Triomphe du ciel délirant,Délire enivré par le vent,
Aux noires nuées il dérobe l'éclair,
Aux gorges des cieux, les cents cris du tonnerre.
La foudre ruisselle, accrochée au plumage
Du mage envolé, suspendu aux nuages.
Tempête qui masque l'azur
Ne peut cacher sa démesure.
Titan
Titan
En hurlant, il reçut du ciel
La rage d'un feu immortel
Titan
Titan
Du ciel,, il resta sur le seuil
Car les dieux refusent l'orgueil
Par un jour de pluie, il convoque le monde,
Ils rampent vers lui, sur la terre et dans l'onde.
Il hurle à nouveau, à travers la tempête.
Il jette les mots au-dessus de sa tête.
Un glaive de fer, né de l'ire des Grands
Terrasse le fier, condamné au néant.
En haut, point de roi : les rayons de l'aurore
Se courbaient autrefois, aujourd'hui le dévorent.
Tombé dans la tourbe noirâtre des vents,
Son cœur empourpré est noyé dans le sang
De ceux qu'il offense à travers le brouillard,
Rêveur égorgé par les ailes d'Icare.
Monarque enchaîné aux nuages d'acier,
Nuée souveraine du feu prisonnier,
Lacris pennae, c'est le nom de ta honte,
Dans le cœur de tes pères, jamais ne remonte.
Opprobre du ciel furieux
Furie d'un fantôme orgueilleux,
Aux noires nuées, il obéit, soumis
Aux gorges des cieux, quand la sienne est tarie.
Esclave de l'ombre emporté par l'orage,
Les larmes du ciel ont effacé sa rage.
Enfin le Titan boit l'azur,
L'odieux a goûté la mesure.
Enfin le Titan boit l'azur,
L'odieux a goûté la mesure.
Перевод:
Триумф бредового неба,Бред, опьянённый ветром,
Из чёрных туч он крадет молнии,
Из небесных глоток - сотни раскатов грома.
Потоки молний, цепляясь за оперение
Парящего мага, зависшего в облаках.
Буря, что маскирует синеву
Не может скрыть её избыток.
Титан
Титан
Завывая, он принял с небес
Ярость бессмертного огня.
Титан
Титан
С небес он стоял на пороге,
Ибо боги отказываются от гордости.
В дождливый день он созвал весь мир,
Они ползут к нему, по земле и волнам.
Он снова воет, сквозь бурю.
Он бросает слова через голову.
Железный меч, рождённый от гнева Великих.
Сражает гордецов, обречённых на забвение.
Наверху нет короля: лучи рассвета
Когда-то склонившиеся, теперь пожирают его.
Упал в чёрный торф ветров,
Его пурпурное сердце утонуло в крови
Тех, кого он обидел в тумане,
Мечтатель, убитый крыльями Икара.
Монарх, прикованный к стальным облакам,
Владыка облаков, пленённый огнем,
Слёзы перьев - имя твоего позора,
В сердцах твоих отцов, никогда не восстать.
Проклятие яростного неба
Ярость горделивого призрака,
Чёрным тучам повинуется покорно
Глоткам небесным, когда его собственная пересохла.
Раб тени, унесённой бурей,
Слёзы небесные стёрли его ярость.
Наконец Титан пьет синеву,
Одиозный вкусил меру.
Наконец Титан пьёт синь,
Одиозный вкусил меру.
Посетители, находящиеся в группе Заблудшая душа, не могут оставлять комментарии к данной публикации.