Lyrics and translation Bathory - One Road To Asa Bay,In-the-fog.ru

Bathory - One Road To Asa Bay

Информация:

Группа: Bathory
Альбом: Hammerheart
Год: 1990
Страна: Швеция

Другие тексты

Текст:

One man rode the way through the woods
Down to Asa Bay
Where dragon ships had sailed to sea
More times than one could say

To see with own eyes the wonder
People told, from man to man
The God of all almightiness
Had arrived from a foreign land

The rumors told of a man
Who had come from the other side the seas
Carrying gold cross around neck in chain
And spoke in strange tongue of peace

He had come with strange men in armor
Dressed in purple shirts and lace
Smelling not of beer but flowers
And with no hair in face

And the bold man carrying cross
Had told all one of Asa Bay
The God of all man, woman, child had come
To them all save

And to thank Lord of Heaven
One should build to God a house
And to save one's soul from Hell
One should be baptized and say vows

A man of pride with the hammer told new God
To build his house on own
And spoke loud of the Gods of their fathers
Not too long time gone

The rumors said the man with a beard like fire
And the hammer in chain
By men in armor silenced was and by
Their swords was slain

Those who did not pay the one coin
Of four to man of new God
Whipped was twenty and put in chains then locked
By their neck to the log
(...to the log)

And so all of Asa Bay did build
A house of the cross
Every hour of daylight they did sweat
Limbs ached because faith does cost

And on the day two hundred
There it stood white to the sky
The house of the God of the cross
Big enough to take two dragon ships inside

And all of Asa Bay did watch
The wonder raise to the sky
Now must the God of the cross be pleased
And satisfied

Just outside the circle of the crowd
One old man did stand
He looked across the waters
And blotted the sun out of his eyes with one hand

And his old eyes could almost see
The dragon ships set sail
And his old ears could almost hear
Men of great numbers call out Oden's hail

And though he did know already
Though he turned face towards sky
And whispered silent words forgotten
Spoken only way up high

Now this house of a foreign God does stand
Now must they leave us alone
Still he heard from somewhere in the woods
Old crow of wisdom say
"People of Asa land, it's only just begun"

Перевод:

Один человек проделал путь через лес
До залива Аса-Бей
Где корабли-драконы выходили в море
Больше раз, чем можно было бы сказать

Чтобы своими глазами увидеть чудо
Люди передавали от человека к человеку
Что Бог всего всемогущего
Прибыл из чужой страны

Ходили слухи о человеке
Который пришел с другой стороны морей
Носил на шее золотой крест на цепочке
И говорил на странном языке мира

Он пришел со странными людьми в доспехах
Одетыми в пурпурные рубашки и кружева
Пахнущими не пивом, а цветами
И без волос на лице

И смелый человек, несущий крест
Рассказал всем в заливе Аса-Бей
Что Боге всех мужчин, женщин, детей
Пришел к ним всем что-бы спасти

И чтобы возблагодарить Господа Небесного
Нужно построить Богу дом
А чтобы спасти свою душу от Ада
Нужно креститься и произнести обеты

Гордый человек с молотом сказал новому Богу
Чтобы тот построил свой дом сам
И громко говорили о Богах своих отцов
Не так давно ушедших

Слухи говорили, что человек с бородой, подобной огню
И молот в цепи
Люди в доспехах заставили замолчать
И их мечи были убиты

Тех, кто не заплатил одну монету
Из четырех человеку нового Бога
Высекали плетьми по двадцать и заковывали в цепи
А затем привязывали за шею к бревну
(...к бревну)

И вот весь Аса-Бей построил
Дом креста
Каждый час дневного света они потели
Конечности болели, потому что вера действительно стоит

И на 200-й день
Там стоял белый до небес
Дом Бога креста
Достаточно большой, чтобы вместить внутрь два корабля-дракона

И весь Аса-Бей действительно наблюдал
Чудо вознеслось до небес
Теперь Бог креста должен быть доволен
И удовлетворен

Прямо за пределами круга толпы
Действительно стоял один старик
Он смотрел на воду
И заслонял глаза от солнца одной рукой

И его старые глаза почти могли видеть
Корабли-драконы подняли паруса
И его старые уши почти могли слышать
Как люди большого числа выкрикивают приветствие Одена

И хотя он уже знал
Хотя он повернулся лицом к небу
И прошептал тихие забытые слова
Произнесенные только высоко-высоко

Теперь этот дом чужеземного Бога действительно стоит
Теперь они должны оставить нас в покое
И все же он слышал, как откуда-то из леса
Старая мудрая ворона сказала:
"Люди земли Аса, это только началось"

Автор: Unlight_666
0 Комментарииев
Информация
Посетители, находящиеся в группе Заблудшая душа, не могут оставлять комментарии к данной публикации.