Passéisme - Rhapsodic Annoyance Chant

Информация:

Группа: Passéisme
Альбом: Alternance
Год: 2023
Страна: Россия

Другие тексты

Текст:

Dream, delusion - flickering and flaming
Delight and blossoming blight
Pursuit and damnation
Chasm, grieving apostate

Turning, turning - images dissolving
In distillation of primordial
Disarrangement, rejuvenation

Out of the disintegration came annoyance
Out of rejection came ecstasy
No need for worthless
Inspired hour has returned !

Returned ?... reverie, reverie
In a poisonous cloud of swamps
The past wandering without threat
Near and bright, blazing

Alas, living... Dull, abandonned shores
Musty, idle grace,
To the waters - no expanse for oars
Effigies...

Voiceless, sluggish load
Vessels cracked in mud
And the waters - drab gluttony
And torment - myrrh and frankincense

Fields, realms, pursuits bewitched
Ascendancy disintegration
Dreams, reveries - in darkness irradiated
Night casting reveries away

Перевод:

Мечта, заблуждение - мерцание и пламя!
Восхищение и цветущая тьма!
Преследование и проклятие!
Бездна, скорбящий отступник, искренний весьма!

Поворот, поворот - образы растворяются...
В дистилляции первозданной.
Дезорганизация, омоложение...

Из распада пришло раздражение.
Из отторжения - экстаз.
Нет нужды в никчемном,
Вдохновенный вернулся час!

Вернулся?... задумчивость, задумчивость...
В ядовитом облаке болот
Прошлое блуждает без угрозы
Близко и ярко, пылает жизни оплот!

Увы, всё живое... Унылые, покинутые берега кто то бросил
Затхлая, праздная благодать,
И вода без простора для вёсел.
Истуканы...

Безголосый, неповоротливый груз,
Сосуд, потрескавшийся в грязи умело спрятан!
И воды - унылое чревоугодие... конфуз!
И мучения - мирра и ладан!

Поля, царства, занятия околдовали-
Распад господства!
Мечты, грёзы - во тьме облучённой
Ночь отбрасывает мечты уродства Автор: A Sibun
0 Комментарииев
Информация
Посетители, находящиеся в группе Заблудшая душа, не могут оставлять комментарии к данной публикации.